• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
11:36 

вот такие вот дела... да...

King's follower, the servant
только я, насмотревшись на кукол на dollmore.net, стала подумывать о продаже моей муклы Ирмы (урожденной Марии), как вдруг вчера вечером доделала ей шапочку с огромным помпоном и связала жилетку. теперь она сидит вся такая утепленная =) (может быть, выложу фото) даже жалко как-то ее отпускать... видимо, придется на шарнирку копить с нуля :hmm: с другой стороны, пока буду копить (если совсем безболезненно, то около полугода), если не отпадет желание, значит точно мое, а отпадет - так и расстраиваться будет не из-за чего.
получила уведомление с почты - моя соната приехала :ura: завтра утречком потопаю ее забирать.
ааа!!! помогите разобрать этот комод!!!
да, кстати, поскольку в выходные намечается (вернее, совсем уже наметился) молодежный выезд, то придется выбирать, кого из девочек брать на outdoor фотосессию. времени, конечно, будет не очень много, да и, кто его знает, что там получится с погодой (хорошо бы солнышко)... но все-таки. момошки поменьше - меньше места занимают, меньше веса прибавляют и тд, зато Ирма - старожил и вполне заслужила такой подарок. дилемма...

@темы: doll household, размышления

17:10 

образование

King's follower, the servant
кажется, туманная мысль начинает потихоньку оформляться в нечто более-менее пригодное для практического применения. а именно, получение второго высшего.
меня эта мысль уже где-то год преследует. в самом деле, ну что может переводчик? стрелки переводить, бабушек через дорогу? сейчас нужно и важно не только уметь выразить на одном языке то, что кто-то сказал на другом. нужно иметь специальность... хотя, язык - это безумно интересно, научная деятельность мне вряд ли светит. да и хлеба особого не приносит.
позвонила в пару вузов. в одном прием до конца этой недели, во втором - уже закончился, но есть возможность перевестись. то есть, предварительный план таков: поступить в один, а потом перевестись в другой, чтобы год не терять. второй круче вуз, чем первый. в общем, у меня есть пара-тройка дней, чтобы решить этот глобальный вопрос.

кстати, для тех, кому это интересно, 16-17 октября с.г. пройдет выставка британского образования. место проведения: Москва, Тверская ул., д. 3, отель Ritz-Carlton. вот ТУТ можно почитать подробнее.
я, скорее всего, притащусь =)

@темы: мероприятия, образование, образование за рубежом, размышления, трансляции

17:04 

снова...

King's follower, the servant
перепрошивая волосы кукле, я попутно смотрю Perfect girl evolution. при этом накатывает... вспоминается универ. как же там было хорошо!..

кстати, о прошивке. какие же садюги эти производители. изуродовали голову так, что у нее впереди в центре на линии роста волос просто дыра! и что с ней делать? была б она где-то на голове в другом месте, ее можно было бы оккуратно заштопать тоненькой леской. а тут? или опускать линию роста, или делать сильный мысок... будет странное создание из параллельного мира.
один узелковый способ опробовала. слишком много места занимается внутри головы. теперь попробую делать иначе - вязать узелок посередине пряди, а потом оба конца продевать в два соседних отверстия. так "изнанка" гораздо чище получится. да и работать станет удобнее.

@темы: doll household, по ходу дела

13:04 

I wonder...

King's follower, the servant
интересно, почему большинство людей рассматривают брак, как поединок? поединок за свои свободы, за свои права? почему заранее рассматривается такой вариант, как борьба между супругами за личную территорию? при таком взгляде действительно лучше оставаться одному, чем быть с кем-то.
правильно было сказано в одном фильме, что брак - это не дуэль, это дуэт.

если не чувствуешь в себе силы работать и строить отношения на основании любви и копромиссов, то будь один. не порти жизнь другим людям.
реакционно? может быть.

@темы: мыслим глобально, размышления

14:26 

гуд-бай =)

King's follower, the servant
от нас уехала пуллипка Эвлия (она же Нео Нуар). теперь ждем пополнение - сонату. эх... как бы разобрать комод?

наверно, я потихоньку схожу с ума, потому что начинаю подумывать о том, чтобы купить швейную машинку.
в принципе, у меня есть, но очень старенькая, из таких, "а-ля Зинегр" с эпохальной надписью "Пролетарии всех стран объединяйтесь!" на нескольких языках. но она полностью механическая и ручная, что значит, что фактически работать на ней можно только одной рукой, да и швы она прострачивает неровно.

крыша моя, крыша.... ту-ту!

@темы: doll household, по ходу дела, убиться веником

13:49 

ну дык, эта, не могла не утащить. сочиняют все!!!

King's follower, the servant
18.09.2010 в 13:34
Пишет Эльфа Полли:

Красиво..
18.08.2010 в 13:19
Пишет Ninok:

Найдено у H.M.Murdock, не могла не стащить. Очень расслабляет и успокаивает, да и вообще интересная штука.

Это музыкальная матрица. Кликаем мышкой по квадратикам (или прямо ведём, не отпуская мышку), они начинают светиться и издавать красивые музыкальные звуки — тон повышается снизу вверх. Если нужно вернуться к чистому полю, нажимаем пробел.




URL записи

URL записи

@темы: трансляции, музыка, веселуха

12:57 

почта, почта...

King's follower, the servant
а еще сижу и попутно предаюсь размышлениям на тему "как мне попасть на почту?"
отправляю в путешествие с билетом в один конец свою Эвлию (пуллипка neo noir). хотя я ее люблю, но у меня ей жутко скучно (у нее из соседей только белый медведь и неразговорчивая Ирма (mooqla)), а на новом месте у нее будет новая компания и (!) жених ;-) там-то ей точно грустить не придется. так что отпускаю ее с легким сердцем.
вместо нее приедет новая кукложительница момоко orion's sonata. самое забавное, что это она должна была быть (простите за калабмур) первой, а теперь к ее приезду у нее уже появится соседка и подружка (надеюсь =)). теперь действительно придется собраться и разобрать комод, чтобы разместить всю мою развеселую компанию.

@темы: doll household, по ходу дела

11:21 

ПДТ

King's follower, the servant
понедельник - день тяжелый. особливо ежели в выходные вставать в половине восьмого утра. то есть, я хочу сказать, что я жутко не выспалась и сейчас пойду делать себе кофе, чтобы хоть как-то войти в рабочий ритм.
ко мне приехала (вернее, я за ней =)) моя первая момоко - Dash After School =) очень милая. даже не знаю, стоит ли ее подгонять под образ охотницы... :hmm: посмотрим. если получится, выложу вечером фото. хотя... я чаще обещаю фото, чем на самом деле их выкладываю :gigi:

@темы: doll household, по ходу дела

23:44 

вдруг кто-то увидит и сможет помочь?

King's follower, the servant
26.09.2010 в 14:03
Пишет eho-handmade:

Стаканоподсвечник "Коты!"
- Мы будем стаканом! - сказали Коты.
- Нет, подсвечником! - сказала я. - Вы будете чудно гореть.
- Из нас можно пить! - возмутились Коты. - Мы не ядовитые!

Так и не сошлись во мнениях ))

Этот стаканоподсвечник я подарю тому, кто

кот-2

еще коты...

URL записи

@темы: трансляции

00:47 

lock Доступ к записи ограничен

King's follower, the servant
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:56 

King's follower, the servant
мне плохо. поэтому, наверно, и пложу тут бессмысленные и глупые посты. просто потому, что сказать некому, а выговориться хочется.

в мой дневник тоже пришла осень *решилась, наконец, сменить диз*. пришла тихо, под одинокие капли пианино, под перестук опадающей влажной листвы.

@темы: диалог с печалью, по ходу дела

13:59 

23 сентября

King's follower, the servant
1 + 10 = 22
12 + 10/12 = 1 и 10/12


@темы: даты

13:06 

ууу... нет, не годится.

King's follower, the servant
второй день из разряда "убейте-меня-веником-апстену-а-то-сам-убьюсь".
до сих пор не могу понять, то ли это я идиот, то ли это мир вокруг такой гадостный.
наверно, я плохой человек. а?
впрочем, и на "хороших", и на "плохих" одинаково льет дождь, идет снег, светит солнце и падают с крыши кирпичи. жаловаться не на что. а хочется. но не буду.

вчера сделала заготовки для сережек. если настроение не изменится, то будет монохромное завитульчатое дерево.
поняла, что то, что проходит для пластики, для керапласта не подходит никак. то бишь формы лучше иметь с тонкими и острыми краями, а иначе вырезание превращается в жуть и кошмар.
доделала свою баночку из-под очередной орифлеймовской хрени. осталось только раздобыть для нее наполнитель. никак не могу выбрать между кофе и песком (или декоративным грунтом). почему-то вспомнился ПП со своими песками времени...

@настроение: серое и мокрое. как осенний асфальт.

@темы: размышления, по ходу дела, диалог с печалью

18:09 

вот оно и пришло...

King's follower, the servant
интересно, почему у меня устойчивое чувство, что я - порядочный гад?

18:01 

ыыы

King's follower, the servant
продолжаю сидеть и думать, ехать сегодня за акрилом и кистями или нет. склоняюсь к тому, что нет. сначала сделаю все, а потом уже поеду за краской. вдруг в процессе что-нибудь поменяется...

14:25 

да-да, я знаю, мы уже об этом говорили

King's follower, the servant
как-то мне... сама не пойму, как.
нормальное настроение. и грустно.
от осознания самой себя. такой, какая я есть.

сижу и думаю. что делать сегодня вечером? есть одна задумка, которую надо воплотить. несложная, просто приятная. серьги для моей mama. вот только для них акрил, по-хорошему, нужен. а последний день на этой неделе, когда я смогу за ним поехать, это сегодня.
болит горло. третий, нет, четвертый день. и вы думаете, что я хоть что-то с ним делаю? нет. ни-че-го. ничего я с ним не делаю. глупо, правда?
вчера все-таки доползла до тренажерки. из-за болезни пропустила две недели. но ничего. отработала нормально. даже аццкий вело дался легче, чем обычно. ничего, вот в четверг будет полный алес.

нет, все равно грустно.

@темы: диалог с печалью, по ходу дела, размышления

16:23 

King's follower, the servant
08.09.2010 в 15:23
Пишет Marie.:

Распространенные заблуждения о профессии переводчик
Распространенные заблуждения о профессии переводчик
(c) город переводиков

1. Если знаешь язык - значит, умеешь переводить по любой теме, от геологии до ядерной энергетики. И в любом режиме, синхронно, шушотажно и письменно.
2. Для переводчика обязательна модельная внешность.
3. Редактировать перевод с языка гораздо проще, чем переводить - там ведь в оригинал вникать не нужно, только прочитать.
4. Хорошему переводчику словарь не нужен.
5. То же - относительно редактора.
6. С момента изобретения Промт работа переводчика сводится к правке автоматического перевода.
7. Переводчик-фрилансер терпеть не может выходных, презирает праздники и больше всего на свете любит получать срочные заказы на завтра в 10 вечера. А еще - он никогда не болеет.
8. Страница - это страница. А4. Любым шрифтом.
9. Контектст переводчику не нужен. Ему можно дать прайс-лист на аппараты для приготовления сушеных хвостов аллигатора с фирменными сокращениями - он знает язык и во всем разберется сам.
10. Если ты переводчик -- так переводи, отдыхать (обедать, ходить в туалет) будешь потом.
11. Как это не слышно без микрофона в кабине -- нам же в зале слышно, ну и переводи...
12. Ну, подумаешь, быстренько прочитал 20 страниц за три минуты. после этого была же пауза для перевода -- переводи!
13. А тут переводчик неправильно перевел...
14. Переводчик на работе не имеет права уставать. вот докладчик, прочитав речь по бумажке за двадцать минут, действительно устал и больше не способен даже слово сказать. а ты в кабине 8 часов без материалов -- это нормально.
15. Есть "интересные" заказчики, которые считают, что ты за честь должен считать (т.е., работать бесплатно) переводить какой-нибудь знаменитости...
17. Переводчики очень любят после 8 часов синхрона пойти на фуршет -- можно же пожрать и выпить бесплатно! Ну, а если там придется "немножко попереводить, если кто-то захочет пообщаться" -- то дармовая выпивка это полностью компенсирует, поэтому о дополнительной оплате речь не идет.
18."У нас осталось очень мало времени, поэтому, чтобы сэкономить время на переводе, я буду выступать на английском" (при синхронном переводе).
19. Фразы типа "Сижу, никого не трогаю, примус починяю"; "Опять у нас большие, но по пять и вчера"; "Как говорится, пилите, Шура, они золотые" и т.п. должны вызывать смех и оживление в англоязычной аудитории. Потому что хороший переводчик всегда переведет их так, чтобы это было смешно и американцу, и австралийцу. Если иностранцы не смеются -- причина может быть только одна: "Я вижу, у нас проблемы с переводом."
20. Нна тему "у нас осталось очень мало времени": давайте обойдемся без кофе-брейка и сократим обеденный перерыв...
21. Еще организаторы любят забыть воду в кабину, или поставят газировку -- в президиуме вода есть всегда!
22. Кто-нибудь из знакомых спрашивает: "Что такое table?" Я, ессно, говорю, что в каком контесте, мол, слово-то? "Да я не помню. А ты что, этого слова так не знаешь, только по контексту?"
23. Мы вот вчера холодильник купили, а у него инструкция на английской. Ты нам скаже в общих словах, о чем это. Если быстро перелистать инструкцию и сказать, что это о холодильнике и режимах его работы, - обижаются. Считают издевательством.
24. Переводчиком может стать любой -- достаточно выучить язык, а это несложно, язык -- это не физика и не фортепиано.
25. Синхронисты сами не переводят, они нажимают кнопки на специальных машинках, которые и осуществляют перевод автоматически.
26. Постоянная загрузка оправдывает низкие расценки.
27. Всякие форматирования, перевод с бумаги, PowerPoint ничего не значат - Вам же все равно печатать. Ах, Вы хотите в Word, да это мы и силами штатников вполне осилим.
28. Переводчик может " немножко позаниматься языком" со специалистами, учившими его в школе, и они сразу заговорят.
29. - У вас очень дорого. Вы же понимаете, что диск с Промптом можно купить в любой палатке за 100 руб.
30. - Мне сказали, что Вы много переводите по этой тематике. Значит Вы можете нам перевести быстро и дешево.


TOP TEN MISCONCEPTIONS ABOUT TRANSLATION AND TRANSLATORS (adapted from ATA Chronicle, August 1994)
10. Anybody with a high-school foreign language (or a couple of years at a university department of Modern Languages) can translate.
9. A good translator doesn't need a dictionary.
8. There's no difference between translation and interpretation.
7. Translators are sure to work nights and weekends at no extra charge.
6. Translators don't need to understand what they're translating.
5. A good translator doesn't need proofing or editing.
4. Becoming a translator is an easy way to get rich quick.
3. Translation is just typing in a foreign language.
2. A translator costs $2 at a metro CD stall and runs on a basic PC.
And the #1 misconception about translation and translators:
1. That marketing booklet that took a team of 20 people two months to put together can be translated overnight by one person and still retain the same impact as the original.

URL записи

@темы: трансляции

18:36 

эпик фейл

King's follower, the servant
итак, больше недели потрачено на вылечивание меня любимой от непонятного происхождения инфекции, поразившей мой хрупкий организьм коньюктивитом и ОРВИ. страшно? нет? ну и правильно. я, вот, жива, и ничего. буду вам дальше надоедать своими противными постами.
жаль только, что план по поездке на ВДНХ и встреча с Мари провалились в глубокий подпол. как из оттуда извлечь?.. но извлекать надо, пока хорошие погоды стоят, потому что потом я вообще никуда не выползу.

в болезни есть один приятный момент - не нужно ничего делать. вернее, появляется законный повод бездельничать. под шумок я почти досмотрела 6-й сезон Хауза. а еще раньше, гуляя по лостфильму в поисках жвачки для мозга, наткнулась на сериальчик по книжкам Гудкайнда - Легегда об Искателе.
фильм почти безыдеен и переполнен разного рода неутоленными фантазиями уж не знаю кого больше - режиссера или самого писателя (ибо книжки не читаль), и спасает сие исчадие кинематографа только присутствие в кадре красивых девушек (они вообще часто и много чего спасают) и Крейга Паркера в роли главного злодея. кстати, я всю голову обломала, где я его видела, а сегодня, пока я обсуждала с кем-то ВК, на меня снизошло озарение - кто ж, как не он, играл моего любимого эльфа Халдира =)
хороший светлый рядовой эльф и плохой темный лорд
и там, и там довольно мил. может быть, я теперь даже досмотрю эту бадягу про Искателя истины =)))
вообще, подобные злодеи довольно милы. самое главное, что они, как правило, спасают картины от полного провала и вносят хоть малую толику реальности в совершенно нереальное поведение главных положительных героев. глядя на то, как 23-летний накачанный парень, на которого смотрит полными любви и преданности глазами могущественная исповедница (катаюсь по полу), со свирепым выражением лица рвется в бой убить тирана, охраняемого многотысячной армией, так и хочется загорланить какую-нибудь гоблинскую песенку по примеру из "Устава усех гоблинов" - Не бей меня, мама, железным молотком по голове!

ладно, оставим Гудкайнда в покое. в конце концов, он тоже хотел внести свой вклад в мировую историю борьбы добра со злом. даже захватил врасплох - был себе магический артефакт, был, а потом - ррраз - и в первой же серии его не стало. любопытно, но видимой логики нет =)

что-то мне домой захотелось...

@настроение: а-ля Хаузь

@темы: книги, кино, по ходу дела, убиться веником

11:51 

ум-ца-ца =)))

King's follower, the servant
на прошлой неделе я прикупила себе керапласт и сваяла из него пробные штучки, которые с натяжкой можно назвать кулонами. лучше, кулончиками - на большее они, кажется, не тянут.
вчера докупила акрила и покрасила их в соответствии с нехитрой задумкой. в принципе, один даже получился вполне сносным. если после покрытия лаком он будет иметь более-менее презентабельный вид, то, может быть, даже удостоится чести выложиться сюда =) осталось только найти вощеный шнур. и что-то мне подсказывает, что неплохо было бы смотаться на ВДНХ *зловеще потираю руки*.

завтра вернется из отпуска один замечательный человечек, и я уже этому радуюсь :ura:
а в субботу... *хе-хе-хе* поеду в гости к моей замечательной Мари :lalala:

@темы: по ходу дела, кусочки радости и счастья

13:41 

День рождения осени

King's follower, the servant
по моему календарику сегодня День рождения осени.
что ж, день, по-своему, неплохой.

@темы: по ходу дела

New Life And All That Jazz

главная